VOID ACOUSTICS

Termini e condizioni

1 Definizioni

Nel presente documento, ai termini di seguito indicati si attribuisce il significato indicato di seguito:

1.1
Per “Acquirente” si intende l’organizzazione o la persona che acquista i Prodotti dal Venditore;

1.2
Per “Merci” si intendono gli articoli che il Venditore dovrà fornire all’Acquirente;

1.3
Per “diritti di proprietà intellettuale” si intendono tutti i brevetti, i disegni e modelli registrati e non registrati, i diritti d’autore, i marchi, il know-how e tutte le altre forme di proprietà intellettuale, ovunque nel mondo siano applicabili;

1.4
Per “List Price” si intende il listino prezzi dei Prodotti redatto dal Venditore e aggiornato di volta in volta;

1.5
Per “Venditore” si intende Void Acoustics Research Limited, una società privata registrata in Inghilterra e Galles con numero di registrazione 07533536, con sede legale in Unit L, The Fulcrum, Vantage Way, Poole, Dorset, BH12 4NU, Regno Unito.

2. Informazioni generali

2.1
I presenti Termini e Condizioni si applicano a tutti i contratti di vendita di Merci da parte del Venditore all’Acquirente, con esclusione di tutti gli altri termini e condizioni a cui l’Acquirente faccia riferimento, che proponga o su cui si basi, sia in sede di negoziazione che in qualsiasi fase dei rapporti tra le parti, inclusi eventuali termini standard o prestampati presentati dall’Acquirente, a meno che l’Acquirente non dichiari espressamente per iscritto, separatamente da tali termini, di volerne l’applicazione e ciò sia stato riconosciuto per iscritto dal Venditore.

2.2
Qualsiasi modifica ai presenti Termini e Condizioni (compresi eventuali termini e condizioni speciali concordati tra le parti) non sarà applicabile se non previa approvazione scritta da parte del Venditore.

2.3
Nessuna clausola o condizione riportata su, allegata a o contenuta nell’ordine di acquisto, nella conferma d’ordine, nelle specifiche o in qualsiasi altro documento dell’Acquirente costituirà parte integrante del contratto per il semplice fatto che tale documento sia citato nel contratto stesso.

2.4
Ogni ordine o accettazione di un preventivo relativo ai Beni da parte dell’Acquirente nei confronti del Venditore sarà considerato come un’offerta da parte dell’Acquirente di acquistare i Beni in base alle presenti condizioni.

2.5
Nessun ordine effettuato dall’Acquirente sarà considerato accettato dal Venditore fino a quando quest’ultimo non avrà emesso una conferma d’ordine scritta o (se precedente) non avrà consegnato la Merce all’Acquirente.

2.6
I presenti termini e condizioni si applicano con esclusione di qualsiasi clausola contraria contenuta negli ordini di acquisto o in altra documentazione precontrattuale, salvo che non sia stato espressamente concordato diversamente per iscritto.

3 Prezzo e pagamento

3.1
Il prezzo sarà quello indicato nel List Price vigente del Venditore, al netto dello sconto concordato, oppure qualsiasi altro prezzo concordato per iscritto dalle parti. Il prezzo è al netto dell’IVA e di tutti i costi o oneri relativi all’imballaggio, al carico, allo scarico, al trasporto e all’assicurazione; tali importi saranno a carico dell’Acquirente e dovranno essere pagati in aggiunta al momento del pagamento della Merce.

3.2
Il pagamento del prezzo, dell’IVA e di eventuali altri costi applicabili dovrà essere effettuato prima della spedizione della merce.

3.3
Il Venditore avrà il diritto di addebitare interessi sulle fatture scadute a partire dalla data di scadenza del pagamento, calcolati su base giornaliera fino alla data del pagamento, ad un tasso dell'1,5% al mese, indipendentemente dal fatto che sia stata emessa o meno una sentenza e fatti salvi eventuali altri diritti o rimedi del Fornitore.

3.4
Qualora il pagamento del prezzo, o di una parte di esso, non venga effettuato entro la data di scadenza, il Venditore avrà il diritto di:

3.4.1
Richiedere il pagamento anticipato rispetto alla consegna per qualsiasi Merce non ancora consegnata;

3.4.2
Rifiutare di effettuare la consegna di qualsiasi Merce non consegnata, indipendentemente dal fatto che sia stata ordinata ai sensi del contratto o meno, senza incorrere in alcuna responsabilità nei confronti dell’Acquirente per la mancata consegna o per eventuali ritardi nella consegna;

3.4.3
Recedere dal contratto.

3.5
Il deposito versato al momento dell'ordine può essere utilizzato come conferma dell'ordine e, in quanto tale, non è rimborsabile, salvo diversa indicazione scritta da parte del venditore.

4 Descrizione

Qualsiasi descrizione fornita o applicata ai Beni ha esclusivamente scopo identificativo e l’uso di tale descrizione non costituisce una vendita per descrizione. A scanso di equivoci, l’Acquirente dichiara con la presente di non fare in alcun modo affidamento su alcuna descrizione al momento della stipula del contratto.

5 Esempio

Qualora un campione della Merce venga mostrato all’Acquirente e da questi ispezionato, le parti convengono che tale campione sia mostrato e ispezionato al solo scopo di consentire all’Acquirente di valutare autonomamente la qualità della partita nel suo complesso, e non al fine di costituire una vendita per campione.

6 Consegna

6.1
Salvo diverso accordo scritto, la consegna della Merce avrà luogo presso la sede del Venditore alla data da lui indicata. L’Acquirente dovrà provvedere a tutto il necessario per prendere in consegna la Merce ogni volta che questa venga messa a disposizione per la consegna.

6.2
La data di consegna indicata dal Venditore è puramente indicativa. I tempi di consegna non costituiscono elemento essenziale del contratto. Qualora non siano specificate date, la consegna avverrà entro un termine ragionevole. Fatte salve le altre disposizioni delle presenti condizioni, il Venditore non sarà responsabile per alcuna perdita diretta, indiretta o consequenziale (termini che includono, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, perdite puramente economiche, perdita di profitti, perdita di affari, diminuzione dell’avviamento e perdite simili), costi, danni, oneri o spese causati direttamente o indirettamente da qualsiasi ritardo nella consegna della Merce (anche se causato da negligenza del Venditore), né alcun ritardo darà diritto all’Acquirente di risolvere o rescindere il contratto a meno che tale ritardo non superi i 180 giorni.

6.3
Se, per qualsiasi motivo, l’Acquirente non ritiri la merce quando questa è pronta per la consegna, oppure se il Venditore non sia in grado di consegnare la merce nei tempi previsti perché l’Acquirente non ha fornito istruzioni, documenti, licenze o autorizzazioni adeguati:

6.3.1
Il rischio relativo alla merce passa all’Acquirente (anche in caso di perdita o danno causati da negligenza del Venditore);

6.3.2
La merce si riterrà consegnata; e

6.3.3
Il Venditore potrà custodire la Merce fino al momento della consegna; a tale punto, l’Acquirente sarà tenuto a sostenere tutti i costi e le spese connessi (compresi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, quelli di deposito e assicurazione).

6.4
L’Acquirente dovrà fornire, presso il Punto di Consegna e a proprie spese, attrezzature adeguate e appropriate e manodopera per il carico delle Merci.

6.5
Qualora il Venditore consegni all’Acquirente una quantità di Merci superiore o inferiore fino al 50% rispetto alla quantità accettata dal Venditore, l’Acquirente non avrà il diritto di contestare o rifiutare le Merci, o parte di esse, a causa dell’eccedenza o della mancanza, e dovrà pagare tali Merci in base al prezzo contrattuale proporzionale.

6.6
Il Venditore può consegnare la Merce in partite separate. Ciascuna partita separata dovrà essere fatturata e pagata in conformità alle disposizioni del contratto.

6.7
Ciascuna rata costituirà un contratto a sé stante e l’eventuale annullamento o risoluzione di un singolo contratto relativo a una rata non darà diritto all’Acquirente di rescindere o annullare qualsiasi altro contratto o rata.

6.8
La quantità di qualsiasi partita di Merci registrata dal Venditore al momento della spedizione dalla sede del Venditore costituirà prova conclusiva della quantità ricevuta dall’Acquirente al momento della consegna, a meno che l’Acquirente non sia in grado di fornire prove conclusive che dimostrino il contrario.

6.9
Il Venditore non sarà responsabile per l’eventuale mancata consegna della Merce (anche se causata da negligenza del Venditore) a meno che l’Acquirente non ne dia comunicazione scritta al Venditore entro 24 ore dalla data in cui, nel normale corso degli eventi, la Merce avrebbe dovuto essere ricevuta.

6.10
Qualsiasi responsabilità del Venditore per la mancata consegna dei Beni sarà limitata alla sostituzione dei Beni entro un termine ragionevole o all’emissione di una nota di credito, in proporzione al prezzo contrattuale, a fronte di qualsiasi fattura emessa per tali Beni.

6.11
Qualora specificati in qualsiasi altra documentazione di accompagnamento, i termini di consegna sono conformi alle disposizioni degli Incoterms 2010.

6.12
Per quanto riguarda le dichiarazioni di esportazione relative a tutte le spedizioni EXW organizzate dall’Acquirente, quest’ultimo sarà responsabile di qualsiasi debito doganale derivante dalla dichiarazione.

7 Rischio

Il rischio relativo alla Merce passerà all’Acquirente nel momento in cui la Merce verrà spedita dalla sede del Venditore. Qualora l’Acquirente scelga di ritirare personalmente la Merce, il rischio passerà nel momento in cui la Merce gli verrà consegnata o messa da parte per il ritiro, a seconda di quale delle due circostanze si verifichi per prima.

8 Titolo

8.1
La proprietà dei Beni non sarà trasferita all’Acquirente fino a quando il Venditore non avrà ricevuto per intero (in contanti o con fondi disponibili) tutte le somme a lui dovute relative a:

8.1.1
I Prodotti; e

8.1.2
” Tutte le altre somme che l’Acquirente deve o dovrà al Venditore a qualsiasi titolo.

8.2
Fino a quando la proprietà dei Beni non sia stata trasferita all’Acquirente, quest’ultimo dovrà:

8.2.1
Detenere la Merce a titolo fiduciario in qualità di depositario del Venditore;

8.2.2
Conservare la Merce (senza alcun costo a carico del Venditore) separatamente da tutte le altre merci dell’Acquirente o di terzi, in modo tale che rimangano facilmente identificabili come proprietà del Venditore;

8.2.3

Non distruggere, deturpare o oscurare alcun marchio identificativo o imballaggio presente sui Beni o ad essi relativo; mantenere i Beni in condizioni soddisfacenti e assicurarli per conto del Venditore per il loro intero prezzo contro tutti i rischi, in modo da soddisfare ragionevolmente il Venditore. Su richiesta, l’Acquirente dovrà esibire al Venditore la polizza assicurativa.

8.3

L’Acquirente potrà rivendere i Beni prima che la proprietà sia a lui trasferita esclusivamente alle seguenti condizioni:

8.3.1

Qualsiasi vendita dovrà essere effettuata nel corso della normale attività commerciale dell’Acquirente al pieno valore di mercato; e

8.3.2

Tale vendita costituirà una vendita di beni di proprietà del Venditore per conto proprio dell’Acquirente e l’Acquirente agirà in qualità di mandante nell’effettuare tale vendita.

8.4

Il diritto dell’Acquirente al possesso dei Beni cesserà immediatamente se:

8.4.1

L’Acquirente sia oggetto di una sentenza di fallimento, o stipuli un accordo o una concordata con i propri creditori, o si avvalga in altro modo di qualsiasi disposizione di legge attualmente in vigore a beneficio dei debitori insolventi, oppure (se si tratta di una persona giuridica) convochi un’assemblea dei creditori (formale o informale), oppure entri in liquidazione (sia essa volontaria o coatta), ad eccezione di una liquidazione volontaria in stato di solvibilità finalizzata esclusivamente alla riorganizzazione o alla fusione, oppure gli venga nominato un curatore e/o un gestore, un amministratore o un amministratore giudiziario per la sua impresa o parte di essa, oppure vengano depositati presso il tribunale documenti per la nomina di un amministratore dell’Acquirente o venga data comunicazione dell’intenzione di nominare un amministratore da parte dell’Acquirente o dei suoi amministratori o da un titolare di garanzia fluttuante avente i requisiti (come definito al paragrafo 14 dell’Allegato B1 dell’Insolvency Act 1986), oppure venga approvata una delibera o presentata un’istanza a qualsiasi tribunale per lo scioglimento dell’Acquirente o per la concessione di un’ordinanza di amministrazione nei confronti dell’Acquirente, oppure venga avviato qualsiasi procedimento relativo all’insolvenza o alla possibile insolvenza dell’Acquirente; oppure

8.4.2

L’Acquirente subisca o consenta che venga eseguito un pignoramento, sia legale che equitativo, sui propri beni o nei propri confronti, oppure non rispetti o non adempia a uno qualsiasi dei propri obblighi previsti dal Contratto o da qualsiasi altro contratto tra il Venditore e l’Acquirente, oppure sia incapace di pagare i propri debiti ai sensi della sezione 123 dell’Insolvency Act 1986 o l’Acquirente cessi l’attività commerciale; oppure

8.4.3

L’Acquirente gravasse o ipotecasse in qualsiasi modo una qualsiasi delle Merci.

8.5

Il Venditore avrà diritto a recuperare il pagamento delle Merci nonostante la proprietà di una qualsiasi delle Merci non sia stata trasferita dal Venditore.

8.6

L’Acquirente concede al Venditore, ai suoi agenti e dipendenti una licenza irrevocabile di accedere in qualsiasi momento a qualsiasi locale in cui la Merce sia o possa essere immagazzinata al fine di ispezionarla o, qualora il diritto di possesso dell’Acquirente sia cessato, di recuperarla.

8.7
Qualora il Venditore non sia in grado di stabilire se determinati Beni siano quelli per i quali il diritto di possesso dell’Acquirente è cessato, si riterrà che l’Acquirente abbia venduto tutti i beni dello stesso tipo venduti dal Venditore all’Acquirente nell’ordine in cui sono stati fatturati all’Acquirente.

8.8
In caso di risoluzione del Contratto, a prescindere dalla causa, i diritti del Venditore (ma non quelli dell’Acquirente) previsti dalla presente clausola rimarranno in vigore.

9 Garanzia

9.1
Per un periodo di quattro (4) anni dalla data di consegna all’acquirente originario (come indicato sulla fattura originale o sullo scontrino di vendita; potrebbe essere richiesta una copia di questi documenti come prova delle date di validità della garanzia), il Venditore garantisce all’Acquirente di ogni Prodotto nuovo (purché sia stato acquistato presso un Rivenditore Autorizzato Void e installato con amplificatori e impostazioni approvati da Void) che esso è privo di difetti nei materiali e nella lavorazione e che ogni prodotto soddisferà o supererà tutte le specifiche pubblicate dal produttore per il rispettivo modello. Il Venditore si impegna a riparare o sostituire (a propria discrezione) tutte le parti difettose senza alcun costo per la manodopera o i materiali; fatte salve le seguenti disposizioni:

9.1.1
L'Acquirente deve informare per iscritto il Venditore immediatamente non appena il difetto si manifesti;

9.1.2
Il difetto è imputabile a un vizio di progettazione, dei materiali o di fabbricazione da parte del Venditore.

9.2
Il Venditore non si assume alcuna responsabilità per la riparazione o la sostituzione come specificato nella presente garanzia, qualora il prodotto danneggiato sia stato oggetto di uso improprio, incidente, negligenza o mancato rispetto delle normali procedure di manutenzione; oppure qualora il numero di serie sia stato cancellato, alterato o rimosso. Il Venditore non si assume inoltre alcuna responsabilità per, o derivante da, modifiche improprie, parti non autorizzate o riparazioni non autorizzate. La presente garanzia non copre eventuali danni agli altoparlanti né alcun altro danno consequenziale derivante dalla violazione di qualsiasi garanzia scritta o implicita.

9.3
Il Venditore provvederà a porre rimedio a qualsiasi difetto, indipendentemente dalla causa del malfunzionamento (salvo nei casi esclusi), mediante riparazione o sostituzione. Void provvederà a porre rimedio al difetto e a spedire il prodotto entro un termine ragionevole dal ricevimento del prodotto difettoso presso un centro di assistenza autorizzato Void.

9.4
Il Venditore avrà il diritto, a sua assoluta discrezione, di rimborsare il prezzo dei Prodotti difettosi nel caso in cui tale prezzo sia già stato pagato.

9.4.1
Qualora i Prodotti necessitino di assistenza, l’Acquirente dovrà contattare Void o un Centro di Assistenza Autorizzato Void per ottenere un R.A.N. (Numero di Autorizzazione alla Restituzione) e le istruzioni su come restituire il prodotto al Centro di Assistenza Autorizzato Void o direttamente a Void.

9.4.2
Il Venditore (o il suo Centro di Assistenza Autorizzato) provvederà ad avviare le riparazioni necessarie al ricevimento del prodotto restituito. Si prega di conservare la scatola originale e tutto il materiale di imballaggio nel caso in cui fosse necessaria una spedizione. Tutti i prodotti restituiti alla fabbrica o al centro di assistenza per le riparazioni devono essere spediti in porto franco.

9.5
Qualora le riparazioni effettuate dal Venditore o dal Centro di Assistenza Autorizzato del Venditore non risultino soddisfacenti, l’Acquirente è tenuto a darne comunicazione scritta al Venditore entro una (1) settimana dal ricevimento della Merce. Se il difetto o il malfunzionamento persiste dopo un numero ragionevole di tentativi da parte di Void di porvi rimedio, l’Acquirente avrà la facoltà di scegliere tra il rimborso o la sostituzione gratuita di detta Merce. Il rimborso sarà pari, ma non superiore, al prezzo di acquisto effettivo, escluse eventuali imposte, interessi, assicurazioni, spese di chiusura e altri oneri finanziari (al netto di un ragionevole deprezzamento del prodotto). Qualora fosse necessario un rimborso, l’Acquirente dovrà mettere a disposizione del Venditore il prodotto difettoso o malfunzionante libero da ogni vincolo o altra restrizione.

9.6
Il Venditore si riserva il diritto di modificare o sostituire le apparecchiature (in tutto o in parte) in qualsiasi momento prima della loro consegna, al fine di apportarvi miglioramenti elettrici o meccanici ritenuti opportuni dal Venditore, senza tuttavia incorrere in alcuna responsabilità di modificare o sostituire le apparecchiature già consegnate, né di fornire nuove apparecchiature in conformità con specifiche precedenti.

9.7
L'Acquirente non ha diritto a richiedere a Void il risarcimento di eventuali danni indiretti derivanti da un difetto dei Prodotti. Ciò include eventuali danni a uno o più altri prodotti derivanti da tale difetto.

9.8
Nessuno è autorizzato ad ampliare, emendare o modificare la presente Garanzia. La durata della presente Garanzia non viene estesa in base al periodo di tempo durante il quale l’Acquirente è privato dell’uso del prodotto. Le riparazioni e i ricambi forniti ai sensi della Garanzia saranno coperti solo per la parte della Garanzia non ancora scaduta.

10 Responsabilità civile

10.1
Fatta salva la condizione 6, le seguenti disposizioni definiscono l’intera responsabilità finanziaria del Venditore (compresa qualsiasi responsabilità per gli atti o le omissioni dei propri dipendenti, agenti e subappaltatori) nei confronti dell’Acquirente in relazione a:

10.1.1

Qualsiasi violazione delle presenti condizioni;

10.1.2

Qualsiasi utilizzo o rivendita da parte dell’Acquirente di uno qualsiasi dei Beni, o di qualsiasi prodotto che incorpori uno qualsiasi dei Beni; e

10.1.3

Qualsiasi dichiarazione, affermazione o atto illecito o omissione, inclusa la negligenza, derivante dal contratto o ad esso connessa.

10.2

Tutte le garanzie, le condizioni e gli altri termini impliciti per legge o per diritto comune (ad eccezione delle condizioni implicite ai sensi della sezione 12 del Sale of Goods Act 1979) sono, nella misura massima consentita dalla legge, esclusi dal contratto.

10.3

Nessuna disposizione delle presenti condizioni esclude o limita la responsabilità del Venditore:

10.3.1

In caso di morte o lesioni personali causate da negligenza del Venditore; oppure

10.3.2

Ai sensi della sezione 2(3) del Consumer Protection Act 1987; oppure

10.3.3

Per qualsiasi questione per la quale sarebbe illegale per il Venditore escludere o tentare di escludere la propria responsabilità; oppure

10.3.4

In caso di frode o dichiarazione fraudolenta.

10.4

Fatte salve le condizioni 6 e 8:

10.4.1

La responsabilità totale del Venditore in materia contrattuale, extracontrattuale (compresa la negligenza o la violazione di obblighi di legge), per dichiarazioni false, restituzione o altro, derivante dall’esecuzione o dalla prevista esecuzione del contratto, sarà limitata al prezzo contrattuale; e

10.4.2

La Società non sarà responsabile nei confronti dell’Acquirente per perdita di profitto, perdita di affari o diminuzione dell’avviamento, in ogni caso sia essa diretta, indiretta o consequenziale, né per qualsiasi richiesta di risarcimento consequenziale di qualsiasi natura (indipendentemente dalla causa) derivante da o in relazione al contratto.

11 Diritti di proprietà intellettuale

Tutti i diritti di proprietà intellettuale derivanti dall’esecuzione del presente Contratto, o che ne siano il risultato, diventeranno, nella misura in cui non siano già stati acquisiti, di proprietà assoluta del Venditore; l’Acquirente dovrà inoltre adottare tutte le misure ragionevolmente necessarie per garantire che tali diritti siano acquisiti dal Venditore mediante la sottoscrizione di atti appropriati o la stipula di accordi con terzi.

12 Forza maggiore

Il Venditore non sarà responsabile per eventuali ritardi o inadempienze nei propri obblighi qualora tali ritardi o inadempienze derivino da eventi o circostanze al di fuori del suo ragionevole controllo, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, cause di forza maggiore, scioperi, serrate, incidenti, guerre, incendi, guasti agli impianti o ai macchinari, nonché carenza o indisponibilità di materie prime provenienti da una fonte di approvvigionamento naturale; in tal caso, il Venditore avrà diritto a una proroga ragionevole dei propri obblighi. Qualora il ritardo persista per un periodo che il Venditore ritenga irragionevole, questi potrà, senza alcuna responsabilità a suo carico, risolvere il contratto.

13 Rapporti tra le parti

Nessuna disposizione contenuta nei presenti Termini e Condizioni potrà essere interpretata come tale da costituire o implicare alcuna partnership o joint venture tra le parti, né alcuna disposizione dei presenti Termini e Condizioni potrà essere interpretata in modo tale da considerare una delle parti come agente dell’altra.

14 Rinuncia

Il mancato esercizio, da parte di una delle parti, in qualsiasi momento o per qualsiasi periodo, di uno o più dei Termini e Condizioni qui contenuti non costituirà una rinuncia agli stessi né al diritto di far valere, in qualsiasi momento successivo, tutti i Termini e Condizioni del presente Contratto. Ciascun diritto o rimedio del Venditore ai sensi del contratto non pregiudica alcun altro diritto o rimedio del Venditore, sia esso previsto dal contratto o meno.

15 Compito

Il Venditore può cedere il contratto, o parte di esso, a qualsiasi persona, ditta o società. L’Acquirente non è autorizzato a cedere il contratto, o parte di esso, senza il previo consenso scritto del Venditore.

16 Clausola di separabilità

Qualora una qualsiasi clausola o disposizione dei presenti Termini e Condizioni fosse ritenuta non valida, illegale o inapplicabile per qualsiasi motivo da un tribunale della giurisdizione competente, tale disposizione sarà stralciata e le restanti disposizioni del presente documento continueranno ad avere piena validità ed efficacia, come se i presenti Termini e Condizioni fossero stati concordati senza la clausola non valida, illegale o inapplicabile.

17 Normativa RAEE

Quando il prodotto viene fornito come apparecchiatura elettrica ed elettronica (AEE) nel contesto B2B, il produttore invoca la norma 12.2 e trasferisce tutti gli obblighi relativi ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) all'utente finale B2B.

18 Legge applicabile e foro competente

Il presente Contratto sarà regolato e interpretato in conformità alla legge inglese e le parti si sottopongono alla giurisdizione esclusiva dei tribunali inglesi.

Sintonizzatevi con Void

Rimani sempre aggiornato con la nostra newsletter mensile, che include novità sui prodotti, eventi, casi di studio e molto altro ancora.